Verkkopalvelumme on uudistunut: sanomapro.fi
Takaisin

Oppimateriaalikustantajat yhdistivät voimansa

Kustannustoimittajan urani aikana olen toimittanut hyvin monenlaisia oppimateriaaleja. Syksyllä 2016 sain kuitenkin toimeksiannon, joka oli ainutlaatuinen. Minua pyydettiin kustannustoimittajaksi suomi toisena kielenä -oppimateriaaliin, joka tehtäisiin oppimateriaalikustantajien yhteistyönä.

Hauska tavata -kirja sai kuuleman mukaan alkunsa syksyllä 2015 Suomen kustannusyhdistyksen järjestämillä oppimateriaalikustantajien illallisilla, joiden aikana keskustelu sivusi vastaanottokeskusten ja maahan saapuvien turvapaikanhakijoiden tilannetta. Siltä istumalta päätettiin kysyä vastaanottokeskusten henkilökunnalta, millaiselle oppimateriaalille olisi tarvetta. Palautteen pohjalta päätettiin julkaista ”ensiapupaketti” suomen kieleen.

Ideasta kirjaksi

Aikataulu oli hyvin tiukka, joten ryhdyimme heti toimeen. Vähitellen kirjaidea jalostui kuvasanakirjasta 64-sivuiseksi suomen kielen alkeisoppikirjaksi. Monikielinen sanasto kirjan lopussa oli alusta asti tavoite.

Kaikki oppimateriaaleja laatineet tietävät, että luova työ on vaativaa ja alku aina hankalaa. Jostain on kuitenkin aloitettava. Vähitellen alkoi hahmottua se, mikä on olennaista ja mistä voidaan luopua. Meillä raamit määritteli kirjan laajuus, josta oli sovittu projektin alussa sekä deadline: keväällä 2017 oli oltava valmista. Pohdintaa aiheutti myös muun muassa se, miten esittäisimme välttämättömät suomen kielen rakenteet selkeästi, ilman että ne veisivät kuitenkaan liikaa tilaa käytännön harjoittelulta. Myös kuvitukselle oli jätettävä tilaa, sillä se auttaisi kielen oppimisessa, mikäli opettajalla ja opiskelijalla ei olisi yhteistä kieltä.

Löysimme kuvittajaksi taitavan Lotta Kaupin, jolla on kyky saada dialogit elämään. Vaate- ja ruokasanastot loihti oivaltavasti kiireisessä aikataulussa Heli Pukki. Kirjan taitosta vastasi aina yhtä kärsivällinen ja tehokas Pirkko Pihlaja.

Hauska tavata -kirjan taittoa
Kirjantekijät tekevät ns. saksitaittoa taittajan avuksi. Tällaista työvaihetta pyritään nykyään välttämään ja suunnittelemaan kirjan ulkoasu jo heti alussa niin johdonmukaiseksi, että leikkaamiselta ja liimaamiselta vältytään. Aina se ei kuitenkaan ole mahdollista. Käsin tehty mallitaitto helpottaa taittajan työtä, jos pieniä paloja on paljon.

Nimi on enne

Kirjan nimestä ei ollut tietoa vielä alussa. Luotimme kuitenkin siihen, että työn edetessä nimi yleensä löytyy. Niin kävi nytkin. Oli tärkeää, että kirjan nimi kutsuisi vuorovaikutukseen.

Arabian kielen taittaminen haastoi sekä toimittajan että taittajan. Arabiaa taitava Maria Pakkala oli kullanarvoinen apu sanastoa laadittaessa. Hän tarkisti, että jokainen arabian vokaalimerkki oli paikallaan ja että teksti juoksi oikealta vasemmalle.

Hauska tavata on oppimateriaali, jota kuka tahansa suomea opettava voi käyttää – maksutta. Kirjaa jaetaan vastaanottokeskuksiin, mutta sen voi myös ladata ilmaiseksi. Verkkosivulla on ääntämisohjeita, ja kaikki dialogit löytyvät äänitettyinä. Niitä voi kuunnella puhelimella tai tietokoneella.

Aikataulu oli tiukka, mutta yhteen hiileen puhaltamisen henki vielä vahvempi. Hauska tavata on kirja kenelle tahansa, joka haluaa auttaa maahanmuuttajia suomen kielen oppimisessa. Toivon, että kirja löytää käyttäjänsä ja että sen ja hauskatavata.fi-sivuston avulla kaikki oppivat suomea.

Lue lisää aiheesta: Kustantajien yhteistyönä maksuton suomen kielen oppimateriaali vastaanottokeskuksiin